观众普遍认可该片的喜剧节奏与反战表达,认为它在致敬原作的基础上融入了更明快的表演风格,梗的密度和戏剧冲突都做得相当到位。观众会为演员们斗智斗勇的过程捏一把汗,也会被片中即兴演讲的段落触动,认为它在喜剧包装下藏着对自由和抵抗的尊重,是一部被低估的战争喜剧佳作。
就我一个人觉得那个名单传递的过程有点扯吗?教授明明那么精明,被演员们一激就交代了?还有假希特勒那段,纳粹军官都是脸盲吗?不过整体节奏不错,笑点密集,作为喜剧别太较真了
吹爆!!梅尔·布鲁克斯这是什么神仙喜剧天赋啊!假扮希特勒那段我反复看了三遍,每个梗都踩在我笑点上。跟原作比毫不逊色,甚至更疯更欢乐,今年看过最解压的电影,都给我去看啊啊啊
哇塞这片子好好看啊!虽然讲二战但一点都不沉重,全程笑到头掉。剧情特别顺,我一个历史渣都能看懂他们在干嘛,就是演员们假装希特勒那段给我笑疯了哈哈哈哈哈
没1942年版的《你逃我也逃 To Be or Not to Be (1942)》好看,5分钟弃
重看完1942年原版的《To Be or Not to Be》,再来看下1983年翻拍版的《你逃我也逃》。对比之下,相形见绌:虽然主线剧情大致相同,但修改了不少情节细节,比如增加了塞斌斯基跳伞后去求助玛丽亚·图拉的段落、原来的女化妆师换成了男同性恋、最后援救的人员还多了一些犹太人……不过约瑟夫·图拉反复强调自己是“伟大的波兰演员”的台词被弱化了、结尾飞机上“元首”让两个德国士兵跳飞机等有趣的情节也删改了……另外,翻拍版演员的选角以及整体的表演实在不如原版满意。个人观感达不到豆瓣8.5分带来的预期。
记得在电视里看过
是戏剧的节奏,可惜没笑
棒极了!
比42版稍逊。
这版和老版原来我都看过啊......不过还是更喜欢刘别谦。
TO BE OR NOT TO BE.THAT IS A QUESTION!
挺有意思。啥……等会儿……看错片了?……原版哪里有?
觉得很一般
彩色的翻拍片。浮夸了些些,主角老了些些大包大揽抢镜了些些,但是也有不少有趣的改编。两个版本我都挺喜欢的~
这大概是最“正常”的Mel Brooks电影了。。。。。很好笑!
Brooks夫妇的作品!
超级搞笑。经典。
二战中的喜剧还不少啊
还不错啊~~
太棒了
少有的战争喜剧。
用高亢的舞台念词和严肃的紧迫感搔动的笑神经。
真没想到翻拍版也能拍得如此出色,但可能是先入为主吧,还是更喜欢刘别谦大师的老版,更喜欢老版里的布朗斯基~
二战
布朗斯基:那你认识她丈夫布朗斯基吗? \r 盖世太保:我在华沙的舞台上见过,是在战争前。是的,我跟你说说他的表演吧。 \r 布朗斯基:哦好。 \r 盖世太保:他把哈姆雷特糟蹋成那样,我们对待波兰也是这样。
真精彩的英语台词,除了原版什么翻译也别看。
Copyright © 2020-2026 花花影院
这部翻拍自刘别谦经典原作的喜剧,被不少评论称为美式版《虎口脱险》,保持了原作黑色幽默的底色,节奏紧凑高潮迭起,笑料自然不牵强。影片通过对纳粹的调侃与讽刺,充分展现出美式幽默与对抗压迫的乐观精神,即兴演讲段落看似与喜剧风格突兀,却意外拔高了作品的立意,完成了对战争罪恶的控诉,得到了多数影评人的认可。