À l’affiche deLa Nuit venue, de Frédéric Farrucci, ce Chinois trentenaire, acteur débutant et cadre d’entreprise à Paris, joue un jeune immigré sans-papiers à la croisée des chemins. Rencontre.

Frédéric Farrucci, Huo Guang et Camélia Jordana présentent le film lors d'un festival © Photographe : Zhou YiChine-info : C’est votre premier rôle principal au cinéma. Comment l’avez-vous décroché ?
Huo Guang : J’ai été repéré lors d’un casting sauvage en 2017. Pour Frédéric Farrucci, je ressemble beaucoup au personnage de son film. Mais il a fallu toutefois attendre presque deux ans pour qu’il tranche en ma faveur. Une prudence due au fait que ce film est le fruit d’un travail de longue haleine, nourri et enrichi pendant sept longues années, sans compter qu’il tient en grande partie à la prestation de l’acteur principal.
Grand admirateur de Wong Kar Wai, le réalisateur apprécie surtout le jeu minimaliste de Tony Leung, acteur fétiche du cinéaste hongkongais. C’est pourquoi nous avons beaucoup travaillé sur la mise en condition des personnages pour tenter de transmettre une émotion sans dire rien ou presque.
Chine-info : Votre personnage, Jin, chauffeur VTC et sans-papiers, soumis à une soi-disante mafia chinoise, tombe amoureux de Naomi, une strip-teaseuse. Tout y est, de la clandestinité à l’emprise de la mafia en passant par la prostitution. Un scénario qui risque de renforcer un certain imaginaire français sur la communauté chinoise, non ?
Huo Guang : À vrai dire quand j’ai lu pour la première fois le synopsis, je n’ai pas été très à l’aise avec cette histoire de sans-papiers chinois. Mais au fil des discussions, le personnage m’est apparu petit à petit en chair et en os. On peut imaginer que Jin, au départ, était DJ à Pékin. Il organisait souvent des DJ set privés, attirant beaucoup de « fils » et « filles de ». Lors d’une soirée, deux invités sont décédés d’une overdose. Pour échapper à la prison, Jin s’est enfui en France par le biais de réseaux mafieux, et vit depuis à la merci de ces derniers. Pour sortir de cet esclavagisme moderne, Jin et Naomi vont tenter la fuite à deux.
Chine-info : Un parcours d’immigré très différent du vôtre. Comment avez-vous fait pour vous rapprocher du personnage ?
Huo Guang : Contrairement à celle de Jin, je mène une vie dans la norme. Si nous partageons tous les deux la même passion pour la musique, Jin est plus généreux et courageux que moi. Je suis très pragmatique, cédant rarement à l’émotion. Mais pendant le tournage, on s’est beaucoup rapproché au point que j’ai pu me mettre totalement dans sa condition. Jin, c’est moi. J’ai fusionné son parcours avec le mien en réécrivant sa biographie de façon minutieuse. Je me suis posé beaucoup de questions sur lui : Est-il enfant unique ? Quel est le déclic de sa passion pour la musique ? Quel est son style vestimentaire ?…
J’ai également suivi des cours de théâtre, deux fois par semaine, pendant trois mois. La professeure m’a surtout appris à manier, ou plutôt libérer mes émotions. Une véritable épreuve, alors que je suis quelqu’un de pudique, et qu’il ne m’était jamais arrivé de crier ma colère en public.

Chine-info : Quelle est la scène la plus difficile à tourner pour vous ?
Huo Guang : Sans doute la scène où je devais pleurer, à l’issue d’une visioconférence avec la mère de Jin du film. C’était la première fois que j’ai pleuré en 20 ans. J’ai reçu une éducation qui m’a soufflé l’idée que les garçons ne pleurent pas. Je ne savais pas pleurer. Pour y arriver, ma professeure m’a suggéré de revisiter les moments les plus sombres de ma vie, soit de me mettre à la place du personnage. J’ai choisi la deuxième méthode. Transformé en Jin qui risquait de ne plus voir sa famille, je finissais par m'interroger en larmes sur ma vie merdique et sur mon destin qui m’échappe. J’étais Jin à ce moment-là et ce que je devais faire, c’était d’être simplement moi-même. Si j’osais, je dirais que je me suis fait volontairement un lavage de cerveau, au sens positif du terme, pour enfiler l’habit de ce clandestin.
Chine-info : Vous donnez la réplique à Camélia Jordana, chanteuse et actrice à la fois célèbre et engagée en France. Cela constitue-t-il un défi pour vous ?
Huo Guang : Je ne la connaissais pas avant. Le fait qu’elle soit connue ou pas m’a peu importé. Contrairement à elle, je ne suis pas quelqu’un d’engagé et ne le serais peut-être jamais. Mais j’ai suivi la polémique suscitée par ses propos sur la violence policière envers les Noirs. Courageuse, elle a choisi de dire tout haut ce que les gens pensent tout bas. Dans le même temps, de nombreux Français se sont mis à boycotter notre film suite à cette polémique. Libre à eux. À notre époque, chacun a ses opinions.
Chine-info : La langue, comme la cuisine, est un marqueur social et d’identité. Dans le film, tous les Chinois parlent un mandarin parfait, sans aucun accent local, et ils ne mangent que des soupes pho, symbole culinaire du Vietnam. Plusieurs détails sur la communauté chinoise à Paris m’ont semblé peu convaincants... Si je voulais être provocatrice, je dirais que Frédéric Farrucci parle bien de nous, mais sans nous.
Huo Guang : Les natifs Chinois connaissent trop bien leurs contemporains pour s’identifier aux personnages. Mais le film est avant tout dédié au public français qui se moque des identités linguistiques, ni des plats préférés des personnages. Pour moi, c’est l’histoire qui compte. J’imagine que les chauffeurs VTC ou les call-girls pointeraient peut-être d’autres écarts et discordances entre la réalité et la représentation. La Nuit venue est avant tout une romance fictive, qui n'a rien à voir avec un documentaire tiré d’un fait réel.
(Article publié sur Chine-info : http://www.chine-info.com/french/lachineenfrance/cin/20200728/358099.html)

"Ça te fait peur?"
"Et toi?"
"Oui."
到目前为止的短暂人生里,你是否也有一刻,感受到用谎言堆砌的生活摇摇欲坠。
到目前为止的短暂人生里,你是否也有一刻,碰触到既定的生命边际与未知的危险。
到目前为止的短暂人生里,你是否也有一刻,想要与躺在你身边的人亡命天涯。
很不幸,所有的壮烈在死亡面前都是不存在的。英雄主义是给活着的人的冲锋号角,爱情是给寂寞的人一味安慰剂,你在黑暗里看到的光也许只是偶有残存在你视网膜里的光束。
你要不要相信,你还有没有选择,你还有力气么?如果我告诉你,厚积没有薄发,登高依是谷底,漫长的黑暗之后没有黎明,在水草缠绕浑浊不清的水下挣扎的你,浮上水面依然没有空气,你还要不要继续。
我没有吓你,我吓不到你。我不是生活,也没有上帝。在一切都没有之后,你还是否依然选择继续,满怀信念与笃定。
你信仰什么, 价值观的堆砌,还是希望的曙光,你是否真的热爱这个世界,你是不是真的想要你身边的那个人。你心疼了么,你睡得好么,你还能够轻松的给与祝福么,你对自己诚实么。你爱过谁么,你了解他么,你知道爱是什么么,你孤独么。
你,害怕么。
Copyright © 2020-2026 花花影院